-
.
Buona sera a tutti. Lo so, è tarda notte, ma non sapevo come salutarvi x)
La settimana scorsa a lezione la mia Sensei mi ha detto che spesso i giapponesi appaiono "passivi", specialmente quando si potrebbe protestare attraverso uno sciopero. Il problema che noi europei/americani non riusciamo a comprendere (o che totalmente ignoriamo) è il fatto che il cittadino nipponico non è tutelato da nessun sindacato. Di conseguenza non hanno minimamente la possibilità di prendere parte ad uno scopero in tutta "tranquillità".
Ora non so se sia vero; se i sindacati sono inesistenti o se esistono ma con modalità e organizzazioni differenti, tuttavia se ciò fosse vero, la trovo una cosa assai triste. Magari quando ho più tempo proverò a cercare qualche informazione a riguardo. Chi fosse informato circa tale argomento, saprebbe darmi una delucidazione?
Ringrazio in anticipo.
よろしくお願いします。
Edited by Aiko93 - 4/4/2015, 15:25. -
Kacio.
User deleted
Ho visto il tuo topic un po' di giorni fa, ora posso rispondere. Ho chiesto a una mia amica giapponese. Incollo la conversazione sotto spoiler con una mia personale traduzione (il mio giapponese è meh...), in modo che chi ne sa meglio di me possa cogliere qualche sfumatura. SPOILER (clicca per visualizzare)(La conversazione inizia con una sua risposta, ogni rigo vuoto parla l'altro.)
労働のストライキか~…
Scioperi lavorativi, quindi?
日本人はストライキしないか? 知らないか? (°o°;)
I giapponesi non fanno scioperi? Non li conoscono?
日本では、仕事でのストライキは少ないかも
In Giappone... si fanno pochi scioperi lavorativi
政治などに対してのストライキは見かけるけど
Però se ne vedono contro il governo.
あぁ・・・ どのくらい それは見かける?
Ahhh--- ogni quanto se ne vedono?
見かけても、1度か2度かな
Mah 1 o 2 volte penso
日本国内でのストライキ総計数は本当に少ないと思うよ
Penso che in tutto il Giappone la totalità del numero degli scioperi sia stata veramente bassa. (?)
あなたから 見て、理由は何ですか?
E secondo te, qual è la ragione?
うーん…
Vediamo...
給料や会社の対応のストライキかな
A causa della (non) corrispondenza tra salari e lavoro, forse?
何ですこれほど少ないか?
・人々は恐れて
・給料が高いので、ストライキは必要がありません
・その他の理由
E come mai così pochi?
- la gente ha paura?
- i salari sono alti, quindi non c'è bisogno di scioperare?
- altre ragioni?
給料は、安いところは安いよ
Nono i salari sono bassi, bassi te lo assicuro!
だから、それが不満で集団ストライキを起こす人もいる
Perciò penso che sia l'insoddisfazione che faccia fare scioperi di massa.
今じゃ、非常に少ないけど
Però in questo momento se ne fanno estremamente pochi.
不満があるなら、辞めて次の働く場所を探す方が早いという考える人が多いから、日本はストライキが少ないのかもしれないね
Quando c'è insoddisfazione, molte persone pensano che sia più facile e sbrigativo cambiare lavoro, forse è per questo che in Giappone non si fanno molti scioperi.
新しい仕事は本当に早いですか?
E' veramente così facile cambiare lavoro? (forse l'ho scritta male, perchè la risposta è stata...)
あ。新しく見つける方が良いという意味ね
(che non ho capito, ma ho fatto finta di capire.)
日本人は、保守的だから
I Giapponesi sono conservatori!
そうですね~ やった、分かります! ありがとうございました!
Ora ho capito, finalmente! Grazie mille!
いえ、説明が下手でごめんね
Di niente, scusa della spiegazione approssimata.. -
.
Grazie per aver riportato la conversazione. Da quello che ho letto posso aver intuito che i giapponesi preferiscono "tacere e subire" piuttosto di protestare con la possibile conseguenza di un peggioramento della situazione. La frase I giapponesi sono molto conservatori ne è la prova: vedono che i salari sono bassi e che le cose non vanno bene, eppure non dicono nulla. Secondo me hanno paura o sono talmente tanto inculcati con il servizio massimo verso lo Stato che li porta ad essere un popolo "passivo".
Sia chiaro: non voglio certo sminuire il popolo nipponico, tantomeno criticarlo! x).